E quando mi perdo chiudo gli occhi E lui mi ha trovata
Gledaj ih u oči, i ne vadi ga dok im ne vidiš dušu.
Guardalo negli occhi e non estrarlo finche' non gli vedi l'anima.
Možete biti moje oči i ušima na proplancima.
Puoi essere i miei occhi e le mie orecchie nel Glades.
Ja samo sednem ovde, zatvorim oči i spustim se u bunkere.
Io mi siedo, chiudo gli occhi ed entro nelle mie stanze blindate.
Ona ima velike zelene oči i predivnu braon kožu.
Ha due grandi occhi verdi e una bella carnagione scura.
Zatvori oči i misli na mamu.
Chiudi gli occhi e pensa alla mamma.
Vi ste sigurni da želite da pogledaj me u oči i reci mi ovo je za najbolji?
Sei sicuro di volermi ancora guardare negli occhi e dirmi che e' la soluzione migliore?
Koliko vas ovde, ako i iko -- možda neki pametnjaković -- kada neko počne da vam objašnjava kako je neki trik izveden, vi poželite da prekrijete oči i kažete, "Ne, ne, ne želim da znam!
Quanti di voi qui, se nessuno -- qualche furbacchione -- comincia a raccontarvi come un magico trucco è fatto, vi bloccate le orecchie e ditte, "No, no, non voglio sapere!
Imaju one crne, zlokobne oči i one tačke na svom telu.
Hanno questi sinistri occhi neri e queste macchie sul corpo.
Znam te ruke i te oči; i mene su takođe dodirivale.
Conosco quelle mani e quegli occhi; hanno toccato anche me.
Ona stoji sa 10.000 ruku, u svakoj ruci, je instrument oslobađanja, i na dlanu svake šake, su oči, i te oči su oči mudrosti.
Possiede 10.000 braccia, e in ogni mano porta uno strumento di liberazione, e nel palmo di ogni mano ci sono occhi, che sono gli occhi della saggezza.
A ja je potpuno iskreno mogu pogledati u oči i reći, ''Jer su se naši feromoni poklopili sa našim receptorima za miris''.
E con tutta onestà, potrei guardarla negli occhi e dirle: "Perché i nostri feromoni combaciano con i nostri recettori olfattivi".
Dok sam ga procenjivao, shvatio sam da se ništa ne može učiniti za njega, i kao toliko drugih slučajeva, pogledao me je u oči i postavio to pitanje: "Da li ću umreti?"
Mentre eseguivo la diagnosi, mi sono accorto che non c'era nulla che potessi fare per lui e come in molti altri casi, mi ha guardato negli occhi e mi ha chiesto: "Sto per morire?"
Kako sam stavljao ploče defibrilatora na njegove grudi, pripremajući se za ono što će se uskoro dogoditi, pogledao me je u oči i rekao: "Voleo bih da sam proveo više vremena sa mojom decom i unucima umesto što sam bio sebičan sa svojim vremenom."
Quando ho posto le piastre del defibrillatore sul suo petto pronto per quello che stava per accadere mi ha guardato negli occhi e mi ha detto "Vorrei aver passato più tempo con i miei figli e i miei nipoti invece di essere egoista con il mio tempo."
Bezbroj puta sam imao pacijenta koji me gleda u oči i kaže: "Hoćeš li me pamtiti?"
Innumerevoli volte un paziente mi ha guardato negli occhi e mi ha chiesto: "Ti ricorderai di me?"
Sad, ovo znači da je naše iskustvo stvarnosti ograničeno našom biologijom, a to se protivi pretpostavci zdravog razuma da naše oči i naše uši i naši vrhovi prstiju prosto doživljavaju objektivnu postojeću stvarnost.
Dunque, questo significa che la nostra esperienza della realtà è vincolata alla nostra biologia e questo va contro la nozione comune che i nostri occhi, le nostre orecchie e le nostre dita colgono la realtà oggettiva che c'è là fuori.
Otvorim oči, i doživim iskustvo koje opisujem kao crveni paradajz na metar udaljen od mene.
Apro gli occhi e ho un'esperienza che descrivo come un pomodoro rosso a un metro di distanza.
Onda zatvorim oči, i moje iskustvo se menja u sivo polje, ali da li je u stvarnosti još uvek na metar od mene taj crveni paradajz?
Poi, chiudo gli occhi e la mia esperienza si trasforma in un campo grigio. Ma nel mondo reale esisterà ancora quel pomodoro rosso a un metro da me?
Kada jednostavno otvorimo oči i pogledamo ovu prostoriju, milijarde neurona i bilioni sinapsi se uključuju.
Il semplice fatto di aprire gli occhi e guardarsi intorno in questa stanza richiede l'uso di miliardi di neuroni e trilioni di sinapsi.
Aleku su se zapravo svidele njegove oči i pitao je da li mi se sviđa, ali nije, a mislim da ni ja njemu nisam bila privlačna.
Ad Alec piacevano i suoi occhi, e mi chiese se fossi attratta da lui, ma io non lo ero, e penso che neanche lui lo fosse.
Baš kao što imamo oči i kosu različite boje, različito metabolišemo lekove na osnovu varijacija u našim genomima.
Così come abbiamo diverso colore degli occhi e dei capelli, metabolizziamo diversamente le medicine a causa della diversità nei nostri geni.
Kod svih kičmenjaka je tako, i uvek kad vrsta ribe počne da se adaptira ovoj mračnoj, hladnoj, pećinskoj sredini, tokom mnogih, mnogih generacija, izgube svoje oči i svoj vid dok završe poput bezoke pećinske ribe, poput ove ovde.
Vale per tutti i vertebrati. E ogni volta che una specie inizia ad adattarsi all'ambiente buio e freddo di queste grotte, generazione dopo generazione, questi pesci perdono gli occhi e la vista fino a diventare pesci di grotta privi di occhi, come questo.
Znate, ako zaista o tome promislite, ako je neko sasvim slep - tip je juče izveo demonstraciju u jednoj od soba u kojoj su ljudi morali da sklope oči i mogli su samo da čuju zvukove.
Perché, se ci pensiamo un attimo, se qualcuno è completamente cieco - un tipo ieri ha fatto una dimostrazione in una delle sale dove il pubblico chiudeva gli occhi e riusciva a sentire delle cose.
Kada se ta majka i beba pogledaju u oči, i kada beba dovoljno odraste da ima društveni osmeh, ono što se dogodi, spontano, jeste erupcija sreće od strane majke.
Con quello sguardo tra mamma e bambino, e quando il bambino è grande abbastanza da fare un sorriso, quello che succede - in maniere spontanea -- è la gioa dal lato della madre.
Postoji oblast u prednjem delu ove vijuge gde su predstavljeni zubi i oči, i taj deo vijuge postaje aktivan kada ljudi doživljavaju deformisane halucinacije.
C'è un'area nella parte anteriore di questa circonvoluzione in cui si formano le immagini dei denti e degli occhi. Questa parte della circonvoluzione si attiva quando la gente ha allucinazioni di volti deformati.
I sada će da se okrene, zatvori svoje oči, i da nađe tanjir na zemlji, sa zatvorenim očima.
E ora lui sta per girarsi, chiudere gli occhi, e trovare un piatto per terra, con gli occhi chiusi.
I, kako se branila, zgrabila ih je za adamove jabučice, udarila ih u oči i uspela da se oslobodi i pobegne iz auta.
E grazie all'auto-difesa, li afferrò per il pomo d'Adamo, gli tirò pugni negli occhi, e si liberò e scappò dall'auto.
Molim vas zatvorite oči i otvorite dlanove.
Chiudete gli occhi, per piacere, e aprite le mani.
Tada im se otvoriše oči, i videše da su goli; pa spletoše lišća smokovog i načiniše sebi pregače.
Allora si aprirono gli occhi di tutti e due e si accorsero di essere nudi; intrecciarono foglie di fico e se ne fecero cinture
Tada ga uhvatiše Filisteji, i iskopaše mu oči, i odvedoše ga u Gazu i okovaše ga u dvoje verige bronzane; i meljaše u tamnici.
I Filistei lo presero e gli cavarono gli occhi; lo fecero scendere a Gaza e lo legarono con catene di rame. Egli dovette girare la macina nella prigione
A koga od tvojih ne istrebim ispred oltara svog, onaj će ostati da ti čile oči i da ti se cveli duša; i sav podmladak doma tvog umiraće u najboljim godinama.
Qualcuno dei tuoi tuttavia non lo strapperò dal mio altare, perché ti si consumino gli occhi e si strazi il tuo animo: ma chiunque sarà nato dalla tua famiglia morirà per la spada degli uomini
Ovako veli Gospod: Evo, ja ću podignuti na te zlo iz doma tvog, i uzeću žene tvoje na tvoje oči, i daću ih bližnjemu tvom, te će spavati sa ženama tvojim na vidiku svakome.
Così dice il Signore: Ecco io sto per suscitare contro di te la sventura dalla tua stessa casa; prenderò le tue mogli sotto i tuoi occhi per darle a un tuo parente stretto, che si unirà a loro alla luce di questo sole
I sinove Sedekijine poklaše na njegove oči, pa onda Sedekiji iskopaše oči, i svezaše ga u dva lanca bronzana, i odvedoše ga u Vavilon.
Furono uccisi alla presenza di Sedecìa i suoi figli e a lui Nabucodònosor fece cavare gli occhi, l'incatenò e lo condusse a Babilonia
Ponosite oči i naduto srce i oranje bezbožničko greh je.
Occhi alteri e cuore superbo, lucerna degli empi, è il peccato
Zemlja je vaša pusta, gradovi vaši ognjem popaljeni; vaše njive jedu tudjini na vaše oči, i pustoš je kao što opustošavaju tudjini.
Il vostro paese è devastato, le vostre città arse dal fuoco. La vostra campagna, sotto i vostri occhi, la divorano gli stranieri; è una desolazione come Sòdoma distrutta
Izvedi narod slepi koji ima oči, i gluvi koji ima uši.
«Fà uscire il popolo cieco, che pure ha occhi, i sordi, che pure hanno orecchi
I zakla car vavilonski sinove Sedekijine u Rivli na njegove oči, i sve znatne ljude od Jude pokla car vavilonski.
Il re di Babilonia fece sgozzare i figli di Sedecìa, a Ribla, sotto gli occhi di lui; il re di Babilonia fece anche sgozzare tutti i notabili di Giuda
Iza toga Sedekiji iskopa oči, i sveza ga u dvoje verige bronzane, da ga odvede u Vavilon.
Cavò poi gli occhi a Sedecìa e lo legò con catene per condurlo a Babilonia
I pokla car vavilonski sinove Sedekijine na njegove oči, i sve knezove Judine pokla u Rivli.
Il re di Babilonia fece sgozzare i figli di Sedecìa sotto i suoi occhi e fece sgozzare anche tutti i capi di Giuda in Ribla
I Sedekiji iskopa oči, i svezav ga u dvoje verige bronzane odvede ga car vavilonski u Vavilon i metnu ga u tamnicu gde osta do smrti svoje.
cavò gli occhi a Sedecìa e lo fece legare con catene e condurre a Babilonia, dove lo tenne in carcere fino alla sua morte
Zato ti, sine čovečji, spremi šta treba za seobu, i seli se obdan na njihove oči; i iseli se iz svog mesta na drugo mesto na njihove oči, ne bi li videli, jer su dom odmetnički.
Tu, figlio dell'uomo, fà il tuo bagaglio da deportato e, di giorno davanti ai loro occhi, prepàrati a emigrare; emigrerai dal luogo dove stai verso un altro luogo, davanti ai loro occhi: forse comprenderanno che sono una genìa di ribelli
I o deset rogova šta joj behu na glavi, i o drugom koji izraste i tri otpadoše pred njim, o rogu koji imaše oči i usta koja govorahu velike stvari i beše po vidjenju veći od drugih.
intorno alle dieci corna che aveva sulla testa e intorno a quell'ultimo corno che era spuntato e davanti al quale erano cadute tre corna e del perché quel corno aveva occhi e una bocca che parlava con alterigia e appariva maggiore delle altre corna
I potom opet metnu mu ruke na oči, i reče mu da progleda: i isceli se, i vide sve lepo.
Allora gli impose di nuovo le mani sugli occhi ed egli ci vide chiaramente e fu sanato e vedeva a distanza ogni cosa
Tada se njima otvoriše oči i poznaše Ga. I Njega nestade.
Allora si aprirono loro gli occhi e lo riconobbero. Ma lui sparì dalla loro vista
Podignuvši, dakle, Isus oči, i videvši da mnoštvo naroda ide k Njemu, reče Filipu: Gde ćemo kupiti hleba da ovi jedu?
Alzati quindi gli occhi, Gesù vide che una grande folla veniva da lui e disse a Filippo: «Dove possiamo comprare il pane perché costoro abbiano da mangiare?
A on im reče: Kao metnu mi na oči, i umih se i vidim.
Ed egli disse loro: «Mi ha posto del fango sopra gli occhi, mi sono lavato e ci vedo
1.1309039592743s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?